#陪你們一起練英文
「早點睡」的英文怎麼說?
超喜歡在Cambly和Olivia聊天練英文!
因為我都會搜集一些英文小問題一次問她!
今天聊到我在影集裡看到女朋友對男朋友說:
I want to lay low tonight. 中文翻譯是:我今晚想早點睡
但其實lay low不是早點睡喔!
只是想要「安靜獨處」的意思,
但因為女朋友說這句話的時候是晚上了,
所以稍微可以理解為要「早點睡」。
正確用法可以是:
I don't feel like going out today, I just want to lay low for the whole weekend.
我今天不想出門,我這週末只想待在家一整天!
後來聊到「要早點睡覺」的其他種說法,
除了大家很熟悉的"go to bed early"以外,
她說她自己會用"turn in early"
Ex:
I'm gonna turn in early tonight. 我今天打算早點睡。
但Olivia提醒我,「習慣上」turn in只用在「自己」喔,比如說,
比較少聽到叫別人早點睡會說:You should turn in early tonight.
就是單純「習慣」囉!有時沒有為什麼....
其他和睡覺相關的還有:
我要去睡覺了:I'm gonna grab some zzzzs.
I'm gonna get some sleep.
我今天要補眠:I'm gonna catch up on some sleep today.
你也到Cambly找一個老師,實際練練看、講講看吧!